Les emprunts à l'hébreu et au judéo-araméen dans le Coran

Avant-propos de Moshe Bar-Asher

Auteur : PENNACCHIO (Catherine)
Collection : Itinéraires poétiques, Itinéraires critiques
ISBN : 978-2-7200-1189-4
Prix : 25 €

Description

Dimensions : 17x24x1cm
Poids : 302g
Lieu de parution : Paris
Année de parution : 2014
Reliure : in-8° broché
Pages : 184

Commentaire

Dans son Avant-propos à ce livre Moshe BAR-ASHER écrit : « L'intérêt de Catherine Pennacchio pour le monde juif-hébreu et le monde musulman-arabe l'a amenée à assumer ce défi. Après avoir étudié et fait une synthèse du travail de Jeffery, elle a relu le Coran à plusieurs reprises pour y découvrir la présence de termes judéo-araméens.
J'ai d'abord lu sa thèse comme membre du jury de son doctorat 2010-2011 et ensuite le présent ouvrage avec beaucoup d'intérêt. J'apprécie les résultats significatifs de ce travail. J'ai été impressionné par sa capacité à distinguer les éléments sémitiques communs des éléments judéo-araméens et arabes. Un exemple particulier, qui démontre les résultats remarquables de cet ouvrage, se manifeste par le mot gala' qui est un reflet du mot et de l'idée de galut (exil) en hébreu. Il est curieux qu'aucun de ses devanciers n'ait vu cet exemple magnifique des liens entre les deux cultures et les deux langues ».
En général, « La recherche étymologique est parfois chaotique, les suggestions problématiques sont quelques fois considérées comme des données incontestables. Ce n'est pas le cas dans cet ouvrage de Catherine Pennacchio. Les études étymologiques des emprunts lexicaux coraniques qui sont présentées ici sont faites avec connaissance et prudence, et pour cela elles sont pleines d'informations et d'arguments convaincants ».
Par des recherches minutieuses, Catherine Pennacchio a accompli un énorme travail par lequel elle rend un grand service aux arabisants et hébraïsants de notre temps.
Compte rendu par Mehdi Azaiez, PhD Islamic Studies, KU Leuven (taille fichier : 946 Kb).
Compte rendu paru dans le BCAI n°30-2016 (taille fichier : 209 Kb).
Compte rendu paru dans la revue Sens n°408,sept-oct 2016 (taille fichier : 1,90 Mo).
Catherine Pennacchio participe au Projet Glossarium Coranicum pour la révision de l'ouvrage d'Arthur Jeffery, The Foreign Vocabulary Of The Qur'an, Baroda 1938, coordonné par le CNRS (UMR 8167-Orient et Méditerranée) et l'Académie des Sciences de Berlin-Brandenburg. Elle a construit une base de données du vocabulaire du Coran axée sur l'étymologie, qu'elle étend à la poésie préislamique. Elle a publié Les emprunts lexicaux dans le Coran : les problèmes de la liste d'Arthur Jeffery, dans le Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem. Catherine Pennacchio enseigne actuellement l'hébreu biblique à l'Institut Universitaire Rachi à Troyes.