AUTEUR : BURNOUF (Eugène)
 |
ou histoire poétique de Krîchna. Introduction nouvelle de J. Filliozat. Auteur : BURNOUF (Eugène)
ISBN : 2-7200-0231-3
Attention : Ce livre est non-coupé Prix : 344 €
| En savoir plus...
Description1840-1895. 5 tomes en 4 volumes. Vol. I : CLXXVII-330 pages. Vol. II : XV-383 pages. Vol. III-IV : CVIII-309 et VIII-248 pages. Vol. V : V-651 pages. Cette édition est une réimpression de la traduction, seule, de l'édition de l'Imprimerie Nationale. Dimensions : 17,70 x 25x 13 cm Poids : 4200g Lieu de parution : Paris Année de parution : 1981 Reliure : in-8° br. Pages : 2250 Traduit par : M. Eugène Burnouf
|
Commentaire
Le Bhâgavata-Purâna est un des plus prestigieux textes de religion et de spiritualité de l'Inde médiévale et actuelle.
Le Bhâgavata est un des livres essentiels des religions indiennes en vogue actuelle, vogue qui a commencé dans l'Antiquité et n'a cessé de croître et de s'étendre. Le Bhâgavata est considéré par certains comme le "Livre unique" enseignant la Vérité Suprême où l'adoration se porte à Dieu sous les noms de Siva ou même de Râma. C'est une oeuvre essentielle du Vishnouisme.La Teneur du Bhâgavata Purâna : Le Bhâgavata purâna figure dans la liste classique des dix-huit purâna ou "Antiques" qui sont les Livres sanskrits des Antiquités indiennes et qui ont cinq parties caractéristiques dans leur contenu. Ces cinq caractéristiques sont les éléments de la représentation du monde que s'est faite la culture générale indienne de l'Antiquité. Le Bhâgavata purâna est proprement le "Livre des Antiquités des dévots du Bienheureux", qui sont aussi les Sâttvata.
La désignation de Bhagavant se retrouve dans la célèbre Bhagavadgîta " Chant du Bienheureux ", joyau central de la grande épopée du Mahâbhârata.
La dévotion vishnouite est attestée très anciennement dans le Rgveda, sans y être déjà appelée de son nom classique de bhakti : Visnu souvent considéré comme un dieu secondaire dans le Veda, aurait supplanté au cours de l'histoire Indra, le dieu le plus fréquemment invoqué dans le Rgveda, puis le Brahman-Prajâpati, créateur du monde et être suprême des Upanisad.
C'est le Bhâgavata qui a finalement animé ou plutôt ranimé dans tout l'ensemble de l'Inde la dévotion à Visnu sous la forme de Krsna. C'est là son rôle dans l'histoire.
Le Bhâgavata a marqué son originalité dans l'évolution de la philosophie et de la religion en un élan de plus en plus ardent vers l'unité suprême.
Le Bhâgavata a d'abord pour originalité évidente sa valeur poétique qui contraste avec la banalité des vers récitatifs ou didactiques des autres Purâna. II a aussi la doctrine qu'il a formée sur les sources qu'on peut lui reconnaître, mais qui lui est propre.
A la suite des Alvar, le Bhâgavata a offert, cette fois en sanskrit, une somme de cosmologie, de philosophie (avec la description d'un Sâmkhya théiste), de légendes merveilleuses et d'amour divin.Les traductions en langues européennes sont peu nombreuses. La traduction de E. Burnouf reste insurpassée. Elle est due à son talent exceptionnel mais, avant tout, à son étude approfondie des éléments fondamentaux du classicisme indien auxquels étaient rompus les auteurs tels que celui du Bhâgavata et ses commentateurs. Sa traduction n'est pas seulement l'interprétation d'un texte religieux majeur. Elle donne aussi un enseignement encyclopédique de la culture indienne telle que le Bhâgavata, somme philosophique, religieuse et mythologique à la fois, la présente aux fidèles indiens. Elle offre la vraie psychologie de ces fidèles à l'historien étranger.
|
Sommaire[Tome 1] : Introduction - Préface - Livre I : - Livre II : - Livre III :
[Tome 2] : Préface - Livre IV : - Livre V : - Livre VI :
[Tome 3-4] : Préface - Livre VII : - Livre VIII : - Livre IX : - Avant-propos du traducteur - Livre X, 1ère partie:
[Tome 5] : Avertissement - Livre X, 2ème partie : - Livre XI : - Livre XII : - Livre final, la Grandeur du vénérable Bhâgavata - Index analytique.
| |
|
 |
accompagné d'un commentaire et de vingt et un mémoires relatifs au Bouddhisme Auteur : BURNOUF (Eugène)
ISBN : 978-2-7200-0894-8 Prix : 94 €
| En savoir plus...
Descriptionreliure toile rouge, IV-897 pages : Sûtra 283 p.; Notes et Appendice 587 p.; Index général 27 p. Reproduction photomécanique de l'édition princeps sous autorisation et accord de l'Imprimerie Nationale 1989. Réimpression 2007. Dimensions : 18 x 25 x 5,50 cm Poids : 1705g Lieu de parution : Paris Année de parution : 1852 Reliure : petit in-4 relié Pages : 901 Traduit du : sanskrit
|
Commentaire
Le Lotus de la Bonne Loi ou Sûtra du lotus, est l'un des neuf Dharmas des Bouddhistes du Nord ou Grand Véhicule.Avant le XIXe s., nous ne connaissions du Sûtra du Lotus que quelques traductions chinoises, celle faite par Dharmaraksa (IIIe s.), puis celle de Kumarajiva (Ve s.). Au milieu du XIXe siècle, M.B.H. Hodgson découvre au Népal des originaux sanskrits de livres bouddhiques et les expédie en 1837 à la Société asiatique de Paris. Pour rendre hommage à ce don, Eugène Burnouf choisi de traduire entièrement l'un de ces livres : Il fut ainsi le premier à traduire dans une langue occidentale "Le Lotus de la Bonne Loi" à partir de sa version originale sanskrite.Le Sûtra du Lotus est l'un des principaux sûtra du bouddhisme mahâyâna : il est considéré comme étant le sûtra complet, renfermant l'ensemble de la doctrine du Bouddha.
Ce Sûtra est un sermon que le Bouddha aurait prononcé devant une foule immense : il y explique qu'il existe de nombreuses méthodes pour parvenir à l'illumination. Le sûtra insiste aussi sur l'importance de la foi et de l'abandon de soi sur la voie du salut.
|
SommaireAvertissement
Chapitres : Le sujet - L'habileté dans l'emploi des moyens - La parabole - Les inclinations - Les plantes médicinales - Les prédictions - L'ancienne application - Prédiction relative aux cinq cents Religieux - Prédiction relative à Ananda, à Rahula et aux deux mille Religieux - L'interprète de la loi - L'apparition du Stûpa - L'effort - La position commode - Apparition des Bôdhisattvas - Durée de la vie du Tathâgata - Proportion des mérites - Indication du mérite de la satisfaction - Exposition de la perfection des sens - Le Religieux Sadâparibhûta - Effet de la puissance surnaturelle du Tathâgata - Les formules magiques - Ancienne méditation de Bhâichadjyarâdja - Le Bôdhisattva Gadgadasvara - Le récit parfaitement heureux - Ancienne méditation de Cubhavyûha - Satisfaction de Samantabhadra - Le dépôt.
Notes des chapitres 1 à 27
Appendice
Index général des noms propres et noms de lieux, des expressions bouddhiques, et des ouvrages sanscrits, pâlis, singhalais etc.
| |
x
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies et autres traceurs pour son fonctionnement optimal et pour réaliser des statistiques de visite. En savoir plus et paramétrer. OK
|