|
                              
| |
cliquer sur l'image | Auteur(s) | Lama
KAZI DAWA-SAMDUP, W. Y. EVANS-WENTZ, Carl Gustave JUNG, Marguerite LA FUENTE,
Jacques BACOT |
Titre | BARDO
THÖDOL, Le livre des morts tibétain ou les expériences d'après la mort dans le
plan du Bardo, suivant la version anglaise du Lama Kazi Dawa Samdup, éditée
par le Dr W. Y. Evans Wentz, traduction française de Marguerite La Fuente, précédé
d'une préface de M. J. Bacot, suivi de Carl Gustave JUNG Commentaire Psychologique
du "Bardo-Thodol". |
Description
|
Paris,
1933, in-8° broché, VIII-227 pages, 5 planches
hors-texte (réimpression 1998) Postface, commentaire
psychologique de C. G. JUNG
| ISBN : 2-7200-0001-9 |
–
|
Dim : 24,20 x 15,80 cm
|
–
|
Poids : 380
g
|
–
|
Prix : 25
euros
|
| Collection | Classiques
d'Amérique et d'Orient vol. I |
Commentaire
|
Le Bardo-Thödol est un livre qui
a pour fonction d'instruire.... Je ne pense pas qu'il y ait de meileurs moyens
de m'acquitter de ma dette à l'égard des deux premiers traducteurs du Bardo-Thödol,
le regrétté Lama Kazi Dawa-Samdup et M. Evans-Wentz, ni de les remercier, que
de m'efforcer de faciliter à l'esprit occidental la compréhension des idées et
de la problématique grandioses de cette oeuvre, par un commentaire psychologique...
Je suis sûr que quiconque lira ce livre l'esprit ouvert et s'en laissera pénétrer
sans prévention, s'en trouvera enrichi.. C. G. Jung La
provenance de ce livre n'est pas connue. Adaptation tibétaine d'un original
indien, ou , beaucoup plus vraisemblablement, adaptation bouddhique d'une tradition
tibétaine antérieure au VIIe siècle, le Bardo-Thödol
est un traité de la mort reposant sur un fond d'animisme extrême-oriental.
La description, non extérieure, mais interne et vécue de l'agonie
est si précise, qu'on pourrait croire cette science eschatologique acquise
par des hommes revenus du seuil même de la mort. Le traducteur anglais,
Dr W. Y. Evans Wentz, la croit plutôt dictée par des grands maîtres,
agonisants attentifs, qui eurent la force d'enseigner à mesure, à
leurs disciples, le processus de leur propres fin. Mais les enseignements de
ce guide vont plus loin. Après s'être adressé au mourant,
ils dirigent l'esprit du mort à travers les visions infernales qui l'épouvantent
et l'égarent.[...] Enfin, ce Livre
des Morts aborde avec assurance le problème difficile, la pierre
d'achoppement du Bouddhisme [...] le mécanisme de la transmigration.
J. Bacot |
Sommaire
|
~ Préface
de J. Bacot. — Introduction : L'importance
du Bardo Thödol - Le Symbolisme - La signification ésotérique
des quarante-neuf jours du Bardo - La signification ésotérique des
cinq éléments - Les enseignements de la sagesse - Les cérémonies
mortuaires - Le Bardo ou état d'après la mort - La psychologie des
visions du Bardo - Le jugement - La
doctrine de la renaissance - La cosmographie - Résumé des enseignements
fondamentaux - Le Manuscrit - L'origine du Bardo Thödol - La traduction et
l'édition du manuscrit. ~
Livre I : Le Chikhai Bardo et le Chönyid Bardo : Les Obéissances —
Introduction : Transfert du principe
conscient - La lecture de ce Thödol - Mode d'application du Thödol par
l'officiant. — 1ère
partie : Le Bardo du moment de la mort : Instructions sur les syptomes
de la mort ou le premier stage du Chikhai Bardo. La claire lumière primordiale
vue au moment de la mort - Instructions concernant le second stage du Chikhai
Bardo. La claire lumière secondaire vue immédiatement après
la mort — 2ème partie : Le Bardo de l'expérience
de la réalité : Instructions préliminaires concernant l'expérience
de la réalité durant le troisième stage appelé le Chönyid Bardo
quand les visions karmiques apparaissent - L'aube des divinités paisibles
du premier au septième jour - L'aube des divinités irritées
du huitième au quatorzième jour - Conclusion démontrant l'importance
fondamentale des enseignements du Bardo. ~
Livre II : Le Sidpa Bardo : Les Obéissances
— 1ère partie : Le Monde d'après la Mort
: Le corps du Bardo, sa naissance et ses facultés supranormales
- Caractéristiques de l'existence dans l'état intermédiaire
- Le jugement - L'influence déterminante de la pensée - L'aube des
lumières des six Lokas —- 2ème partie
: Le Procédé de la Renaissance : La cloture de la porte de la matrice -
Le choix de la porte de la matrice - Le choix alternatif d'une naissance supranormale
ou d'une naissance dans le germe - Conclusion générale. ~
Appendice : I. Invocation aux Bouddhas et Bodhisattvas. — II. Le sentier
des bons souhaits pour être sauvé du dangereux passage étroit dans le Bardo. —
III. Les paroles fondamentales des six Bardos. — IV. Le sentier des bons souhaits
qui protège de la peur dans le Bardo. — V. Le colophon ~
Addenda : I. Yoga. — II. Tantrisme. — III. Les Mantras ou Paroles de force.
— IV. Le Guru et le Shyshia (ou Chela) el les initiations. — V. La réalité. —
VI. Le Bouddhisme du Nord et du Sud et le Christianisme. — VII. Le jugement chrétien
médiéval. — Texte abrégé de l'avant-propos de l'édition anglaise par Sir John
Woodroffe (A. Avalon). — Commentaire psychologique du "Bardo-Thodol". |
|
Des mêmes
auteurs / traducteurs
|
Bardo Thödol, Le livre des morts tibétain
ou les expériences d'après la mort dans le plan du Bardo...Trad
du tibétain par le Lama
Kasi Dawa-Samdup, éd.par le Dr
W. Y. Evans-Wentz, trad. française de M.
La Fuente.
MILAREPA ou Jetsun-Kahbum Vie de Jetsun
Milarepa. Trad du tibétain par le Lama
Kasi Dawa-Samdup, édité par le Dr
W. Y. Evans-Wentz.
Le Yoga tibétain et les Doctrines Secrètes
ou les Sept Livres de la Sagesse du Grand Sentier suivant la
traduction du Lama Kasi
Dawa-Samdup, éd.par le Dr
W. Y. Evans-Wentz, trad. française de M.
La Fuente.
PIRIT NULA. Le
fil de Pirit. Suttas de protection, traduits
du pâli et publiés par M. La Fuente
NYANATILOKALA.
La Parole du Bouddha.... Trad.
française de M. La Fuente.
LOUNSBERY. La Méditation Bouddhique.
Préface du Dr
W. Y. Evans-Wentz.
BACOT (J.)
Grammaire du tibétain littéraire
|
Autres
textes tibétains
|
Bardo Thödol, Le livre des morts tibétain
ou les expériences d'après la mort dans le plan du Bardo
Milarepa ou Jetsun-Kahbum Vie de Jetsun
Milarepa.
Le Yoga tibétain et les Doctrines Secrètes
ou les Sept Livres de la Sagesse du Grand Sentier.
LIN LI-KOUANG,
Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi.
LIN LI-KOUANG.
Introduction au Compendium de la Loi (Dharma-Samuccaya). L'aide
mémoire de la vraie Loi (Saddharma-Smrtyupasthana-Sutra). Recherche
sur un Sutra développé du Petit Véhicule. Introduction de P. Demiéville.
MACDONALD (A.)
Le Mandala du Manjusrimulakalpa
MAY (J.) Candrakirti.
Prasannapada Madhyamakavrtti. Douze chapitres traduits du sanskrit
et du tibétain.
PYHTON (P.) Vinaya-Viniscaya-Upali-Pariprccha.
Enquête d'Upali pour une exégèse de la discipline.
Traduit du sanskrit, du tibétain et du chinois.
SHAHIDULLAH
(M.) Textes pour l'étude du bouddhisme tardif. Les chants
mystiques de Kânha et de Saraha. Les Dohâ-kosa (en apabhramsa
avec les versions tibétaines) et les Caryâ (en vieux
bengali)...
TAJIMA
(R.) Etude sur le Mahâvairocana-Sûtra (Dainichikyô).
Avec la traduction commentée du premier chapitre.... 14 planches
pour la reproduction du texte tibétain.
|
|