Mise à jour / Update :

" IDEES "

Civilisations/Voyages - Contes - Poèmes- Religion - Divers - Chèque cadeau

 
N'oubliez pas de nous demander d'accompagner votre cadeau d'une carte dédicacé : carte cadeau
Civilisations Anciennes / Voyages :

 

DELLA MONICA (M.) L'Egypte des temps difficiles. Des ténèbres à la lumière.

Paris, 2009, in-8° br., 108 pages, une carte, 2 photos N&B in-texte, 8 photos couleurs hors texte.

De la fin de la glorieuse période de l'Ancien Empire vers 2200 jusqu'au début du Nouvel Empire et de la brillante XVIIIème dynastie s'écoulent huit siècles durant lesquels l'Egypte connu des périodes de conflits intérieurs, d'invasions et d'occupations dont la plus pénibles fut celles des Hyksos qui dura 150 ans.

Cette Egypte " des temps difficiles " méconnue du grand public nous est contée dans cet ouvrage.
Nous y faisons connaissance avec les " dames combattantes " qui ont contribué à la libération du pays, les trois grandes reines : Tétishéri la grand-mère, Ahhotep sa fille, seule femme égyptienne à avoir reçu " les mouches de la vaillance " et Ahmès-Néfertari, épouse d'Ahmosis, reine, ancêtre, prêtresse et déesse, une des plus grande reine égyptienne...

FOUCAULD (Ch.) Esquisses sahariennes Trois carnets inédits de 1885.
Ouvrage publié sous l'égide du Centre d'Etudes sur l'Histoire du Sahara, réalisé par M. Franconie et J. Debetz.

Après 90 ans de "purgatoire", l'église reconnaît enfin le caractère profondément religieux et au service de tous, de l'ermite du désert, fondateur de l'ordre des petits frères de Jésus. Charles de Foucauld vient d'être béatifié, ce dimanche 13 nov. 2005 en la basilique de Saint Pierre de Rome.

Le petit livre que nous vous proposons n'est pas un ouvrage profane à caractère religieux. Passionné de désert dans cette période de recherche en lui-même, Charles de Foucauld fut conduit à profiter d'une mission de 3 à 4 mois en Algérie et Tunisie pour servir ses anciens amis. Il profite de chaque étape pour s'amuser à dessiner sur trois carnets "canson" à la mine de plomb, 131 esquisses des paysages qui l'entourent.

 

JEAN-LEON L'AFRICAIN Description de l'Afrique.

Paris, 1956, réimpression 1981, 2 vol., in-4° br., XVI-630 pages illustrées de 4 planches, 2 vignettes et de 11 cartes hors-texte, dont la carte dressée d'après Jean-Léon l'Africain par Mattia Hasio, 1737.

Cette édition fut traduite d'après le manuscrit 953 de la Bibliothèque Nationale de Rome.

Cet ouvrage est capital pour la connaissance de l'Afrique du XVIe siècle depuis les rives du Nil à celles du Congo. L'auteur y décrit les moeurs, coutumes, religions des habitants, ainsi que la faune et la flore.

Les MAYAS CLASSIQUES

Paris, 1998, gr. in-quarto cartonné, 256 pages, 208 dessins ou figures in et hors-texte, 133 planches en couleur, hors-texte.

Les Mayas de la période préclassique (1800 av. J.-C. - 250 ap. J.-C.) à Classique Terminal (250-900 ap. J.-C.).
Dans ce volume nous présentons l'une des cultures les plus passionnantes du monde précolombien : la culture maya qui s'est développée sur un vaste territoire, du sud du Mexique au Guatemala, Helice, Salvador et Honduras. Les Mayas occupèrent dans l'histoire une période qui couvre plus de mille ans, laissant de profondes traces de leur art raffiné et de leur écriture.
Ce volume est dédié au monde maya classique. Quatre études reconnues y ont été réunies pour offrir une large vision des Mayas classiques.

Dès le XIXe siècle, de nombreux vestiges ou cités ont été mis à jour, étudiés, puis visités. La découverte d'une tombe royale à Palenque a relancé l'intérêt porté à cette civilisation.
Avec sa suite, les Derniers royaumes mayas...., cette étude regroupe neuf études des meilleurs spécialistes mexicains en archéologie, nous en font admirer l'art monumental et grandiose. L'étude des quelques textes coloniaux et textes relevés sur les stèles et monuments leur ont permis de nous faire connaître l'histoire, l'organisation sociale et politique, la religion et les arts ; en un mot l'ensemble des connaissances recueillies à ce jour sur le monde Maya.

Les Derniers Royaumes Mayas et l'évangélisation conquérante.
Préface de E. Matos Moctezuma, traduction française par A. Plantagenet.

Paris, 1999, gd in-quarto cartonné, 240 pages, 132 dessins ou figures in et hors-texte, 141 planches en couleur, hors-texte.

LES MAYAS de la période Post-classique (IXe s.) à la Conquête espagnole (XVIe s.).
A la chute de Teotihuacan, vers le milieu du huitième siècle, l'influence hégémonique de sa culture se fait puissamment sentir sur toute l'Amérique Centrale. La zone maya est en plein essor et le restera jusqu'au Xème siècle, date à laquelle s'amorce le déclin des sites classiques. D'autres centres de pouvoir s'affirment alors et certains d'entre eux seront le théâtre d'affrontements avec les Espagnols.
Ce volume traite de la période où, pendant cinq siècles environ, l'aire maya vit l'éclosion de cités telles que Uxmal, Chichén Itzá, Mayapán, Sayil, Labná, Dzibilchaltún, Tulum, etc, qui vont prendre une importance considérable dans la Péninsule du Yucatán, sur le littoral de Campêche et de Quintana Roo.

 

L'expédition de Cavelier de La Salle dans le Golfe du Mexique (1684-1687)

Paris, 1931, in-4° couronne, br., 235 pages, 12 cartes.

Préparatifs, étapes, itinéraires et désastre de l'expédition de Cavelier de La Salle.

GLAIZE (M.) Les monuments du groupe d'Angkor. 4ème édition avec notes et addenda. Iconographie nouvelle, photos de l'EFEO, M. Glaize, J. Nafilyan, G. Nafilyan, M. Ribaud, Ch. Souillé.

4ème édition , revue et mise à jour. Paris, 1993, in-12, couverture souple, XIII, 280 pages, 8 pages non chiffrées pour les index, 30 plans, cartes, dessins dans et hors-texte et refonte totale de l'iconographie, portée à 120 planches hors-texte.

Publié en 1944 à Saïgon, réédité en 1948 et à Paris en 1963, l'ouvrage de Maurice Glaize demeure le Guide le plus complet et le plus directement accessible à un très large public. Ce guide restera longtemps la référence pour ceux qui veulent visiter ce site exceptionnel. M. Glaize a voulu faire comprendre au visiteur ce qui dans l'esprit des fondateurs a présidé à l'établissement de tels sites.
Les connaissance acquises depuis l'édition précédente, mais aussi les "zones d'ombre" qui subsistent, nous ont conduit à préférer faire connaître au lecteur par des notes et errata ces vues nouvelles.

Ce guide est le seul livre actuellement disponible rapportant le texte intégral de Maurice Glaize. Elaboré également comme un guide de voyage, il propose plusieurs programme de visite possible en fonction du temps disponible.

CHOVELON (B et B.) Henri Mouhot du Pays des éléphants blancs au temples d'Ankgor Voyages au Siam, Cambodge et Laos 1858-1861.

Paris, 2001, in-8° br., 194 pages, 8 pl. hors texte, 1 carte en dépliant.

Le récit de voyage du jeune naturaliste Franc-comtois, premier explorateur d'Angkor.

En 1858, un jeune naturaliste Franc-Comtois quitte Londres et part seul pour une mission d'exploration au Siam, au Cambodge et au Laos. Un parcours fabuleux, souvent à dos d'éléphants ou au sein de longues caravanes de breufs, le conduira au milieu des provinces les plus retirées; il en rapportera des notes précieuses sur la faune, la flore, les coutumes, les cérémonies, les spectacles, les marchés. Il rencontrera des tribus inconnues; il cheminera dans la " Forêt du Roi du Feu ", infestée de dangers. Il sera reçu dans les palais des monarques selon des règles d'un cérémonial surprenant, digne des Contes des Mille et une Nuits. Il découvrira Angkor, qu'il sera le premier à révéler au monde occidental. Il mourra épuisé à Louang-Prabang. Il avait 33 ans.
Au cours de ce récit de voyage, reconstitué à partir de minutieuses recherches, Bernard et Bernadette Chovelon, déjà familiers de ces régions par leur récit sur Doudart de Lagrée explorateur du Mékong, nous entraînent vers de nouvelles expéditions dans le monde mystérieux et coloré de l'Extrême-Orient au XIXe siècle.

 

PELLIOT (P.) Mémoires sur les coutumes du Cambodge de Tcheou Ta-Kouan. Version nouvelle suivie d'un commentaire inachevé.

Paris, 1951, in-8° br., 178 pages. 4 planches hors-texte. Réimpression 1997.

La seule description d'Angkor au temps de sa splendeur est celle des Mémoires sur les coutumes du Cambodge (Tchen la fong t'ou ki) dus à Tcheou Ta-kouan.
Tcheou Ta-Kouan, surnom Ts'ao-t'ing yi-min, était originaire de Yong-kia au Tchö-kiang. En 1296-1297, il accompagna une ambassade chinoise qui passa au Cambodge près d'une année. De retour en Chine, il redigea son ouvrage...
Même si le texte des Mémoires, tel que nous l'avons, n'est pas complet, il offre un intérêt exeptionnel. Les récits des pèlerins bouddhistes, en particulier ceux de Hiuan-tsang, ont fait apprécier de bonne heure la fidélité minutieuse avec laquelle les voyageurs chinois tenaient leurs carnets de route. Tcheou Ta-kouan a visité le Cambodge encore en pleine prospérité et en donne une image exacte et vivante. La décadence était cependant toute proche : les Siamois arrivaient...

 

STARCKY (J.), GAWLIKOWSKI (M.). Palmyre. Edition revue et augmentée des nouvelles découvertes.

Paris, 1985, in-8° br., frontispice, 159 pages, 18 figures et 22 planches.

Palmyre, cité légendaire, évoque la reine de Saba et Salomon, la reine Zénobie et son destin éphémère. Elle atteste la prodigieuse richesse des Syriens des premiers siècles de notre ère, acquise par l'extension que prit le commerce dans les régions d'Asie et d'Afrique.

Cet ouvrage clair et concis aborde Palmyre sous ses divers aspects  : archéologie, épigraphie, religion, histoire et économie. L'Abbé Jean Starcky, l'un de nos meilleurs spécialistes de l'archéologie palmyrénienne, nous donne ici une interprétation fidèle des monuments et des textes de la grande cité, documents qui permettent d'en retracer l'histoire.

Cet ouvrage peut aussi servir de guide.

 

TISSOT (F.) Gandhara 2ème édition revue et corrigée.

Paris, 2002, in-8° br., 256 pages dont 43 pages de dessins in-texte d'Anne-Marie Loth et de l'auteur, 289 reproductions en 112 planches en simili.
REIMPRESSION 2002

 

 

TISSOT (F.). The Art of Gandhâra. This text is an abridgement of the french version.

MOERENHOUT (J.-A.). Voyages aux îles du Grand Océan contenant des documents nouveaux sur la géographie physique et politique, la langue, la littérature, la religion, les moeurs, les usages et les coutumes de leurs habitants et considérations générales sur leur commerce, leur histoire et leur gouvernement depuis les temps les plus reculés jusqu'à nos jours.

Paris, 1837, réimpression, 1959, 2 vol. rel. en 1 vol., in-8°, XV-576 et VII-520 pages, orné d'une grande carte et de 4 planches. Reproduction par procédé photomécanique de l'édition princeps.

J'avais fondé aux îles de la Société un établissement de commerce [...]
Pendant un séjour de près de six années à O-taïti, j'ai constamment fréquenté leurs habitants; et, souvent [...] j'ai vécu absolument à leur guise [...]
Je me suis donc vu, en quelque sorte, de force ou volontairement, initié aux secrets de leur vie [...]
Leurs coutumes, leurs vertus et leurs vices me devinrent également familiers...

 
Contes et légendes pour Grands et Petits :

 

HIU (L.) Les Esquimaux de Sibérie révélés par leurs contes. Mythes et quotidien Traduction et adaptation du russe par L. HIU.

Paris, 1990, 1 carte en frontispice, 269 pages, 1 planche et glossaire in-texte.

Les contes : 107 contes sont racontés dans ce livre.

 

BOURGEOIS (P.) Contes chinois et d'ailleurs, texte chinois avec traduction française.

Paris, 1999, in-8° raisin, VIII-135 pages dont 59 pour le texte chinois.

18 contes : Grand-Père Stupide déplace les montagnes - Yanzi (ambassadeur de petite taille) - Maître Dongguo et le loup - Que t'a dit l'ours? - Ils ne savent à quel Saint se vouer - La bourse (qui sonne) - Se vanter, où cela mène-t-il ? - La poule (au pot qui pond) .....

 

CABAUD (M.-C.) Le rossignol en cage... Contes, histoires et fables du Népal rapportés par Marie-Christine Cabaud, suivis de quelques textes en langue originale.

Paris, 1983, in-12 br., 4 f.n.c., 184 pages dont 23 de texte en devanagari. Nombreux dessins de l'auteur illustrant les fables.

Contes et histoires : Le rossignol en cage - La petite fille à la chèvre - Les sept soeurs - Belle-fille sage et belle-fille folle - Taureau de paradis, mène-moi là-haut - Hitiré - La marâtre. ....

Fables : Quand les humains se mettent à avoir quatre pattes, une queue et des cornes - Le brahmane et les trois larrons - Colère et sagesse - Une mangouste regrettée - Le voyageur et la cigogne - Une richesse plus encombrante qu'une pierre - Prudence. - Fais-le toi-même - Le Yogi et les potiches - La souris et le Yogi - Le conseil des souris - Vantards et Poltrons. etc ....

 

PELLIOT (M.) Le Sorcier du Lac Vert

Paris, 1950, in-4° br., 100 pages, sur pur fil Johannot, illustré de trois lettrines en deux tons dessinées par l'auteur, couverture tirée en rouge et vert, agrémentée d'un fragment de peinture tibétaine.
Tirage limité à 650 exemplaires numérotés, sur pur fil Johannot.

Ce joli conte tibétain n'est pas seulement le résultat de l'imagination créatrice de l'auteur ; il constitue d'autre part une véritable documentation des initiations et rites lamaïques.

 

LEFEBVRE (G.) Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique

Traduction avec introduction, notices et commentaire.

Paris, 1949, réimpression 1988, in-8° br., XXVII-233 pages.

Contes : L'histoire de Sinouhé - Le Pâtre qui vit une déesse. - Le conte du Naufragé. - Le conte de l'Oasien (le Paysan). - Les contes du papyrus Westcar. - Le conte prophétique. - Légende du dieu de la Mer (Astarté).- Le Prince prédestiné. etc....

 

GARGADENNEC (R.). Contes du Cap-Sizun, traduits du breton.
Seconde édition enrichie de notes et de documents annexes en breton

Paris, 1977, in-12 br., frontispice, 257 pages et 4 planches in-texte.

Contes " sérieux " ou " curieux " : Les nains et la vache du pauvre homme - Le dernier Korrigan - La ville d'Ys et la baie des Trépassés...

Contes " étranges " et " facétieux " : Les cochons du Manoir de Lescongar - Monsieur de Navurec et le soldat. - Perik-Chos Koz le débrouillard - Perik-Chos Koz et le taureau...

Contes " religieux " : Saint Teï-Ar-Raz et Saint Tremeur - La soeur de Saint Tugen...

 

BALANGUI (R.), SAUSSAC ( R.). Contes et légendes en pays Ifugao. Textes recueillis par R. Balangui. Traduction et commentaire par R. Saussac

Paris, 1983, in-12 br., 87 pages, 3 photos, 2 cartes hors-texte.

Les contes d'un des peuples des Philippines : Le commencement de l'Histoire des Ifugaos - Comment les patates douces vinrent à Banaue - La légende du riz  : Histoire du premier riz chez les Ifugaos - Le secret du vin de riz - L'histoire du déluge - Le Feu et le Riz. - L'histoire de Pamutbutan - La Légende du Premier Riz. - Histoire de la Maison du Diable - L'Or de Mungayang ...

 

KOCAGÖZ (S.). A la poursuite du soleil (recueil de nouvelles) traduites du turc et présentées par M. Nicolas, suivi en addenda de quelques-unes d'entre elles en texte original turc.

Paris, 1980, in-12° br., 256 pages.

Nouvelles : Savran'in oglu "Le fils du Chamellier" - Yaritin "La levée" - Elif "Elif" - Ince hastalik "La maladie de langueur" - Basakçi "Le glaneur" - Toprak hasreti "Le mal du pays" - Cihan soförü "Le champion des chauffeurs" - Caki "Le couteau".....

 

REICHER (Gil G.). Les légendes basques dans la tradition humaine

Paris, 1946, in-8° br., 148 pages, 28 illustrations simili en 10 planches hors-texte.

"Je ne veux point ici, raconter toutes les légendes basques [...] Je veux présentement m'efforcer de situer ces légendes dans l'histoire de la pensée humaine en en donnant le suc essentiel, et en confrontant cet essentiel avec les données antiques et profondes qui nous viennent d'autres races et d'autres contrées..."

Religion :

GARRONE (P.). Chamanisme et Islam en Asie Centrale, La Baksylyk hier et aujourd'hui.

Paris, 2000, in-8° br., 282 p., 24 illustrations et 4 cartes hors texte.

Vaste territoire, l'Asie centrale a constamment fait montre, au cours des siècles, d'un considérable pouvoir attractif pour des peuples d'origines très diverses. Scythes, Grecs, Chinois, Huns, Turcs, Persans, Arabes, Mongols et Russes... y conjuguèrent leur génie et ces destins écrivirent là quelques-unes des plus importantes pages de l'Histoire de l'Humanité. C'est en Asie centrale, terre traversée par la mythique Route de la Soie, que l'islam arabo-persan entra en contact avec le chamanisme turco-mongol. À la différence des autres croyances vite submergées par l'islam triomphant, ce dernier sut s'adapter et se donner une apparence musulmane afin de perdurer.
C'est de ce chamanisme islamisé d'Asie centrale, connu sous le nom de baksylyk, dont les séances, encore pratiquées actuellement et notamment par les femmes, offrent l'image de cérémonies souvent fidèles au modèle originel, que traite le présent ouvrage ainsi que des rapports qu'il entretient avec l'islam orthodoxe des mollas et celui, plus populaire, des confréries soufies fortement implantées dans la zone.

MARTIN (J.-M.) Le Shintoïsme ancien Religion nationale.

Réimpression 1988, in-8° br., VI, 348 pages, 8 planches hors-texte, réimpression 2002.

Le Shintoïsme est la religion naturelle du vieux Japon : Ignorer le shinto ancien c'est méconnaître le Japon moderne dans ses aspects quotidiens.
C'est pourquoi il est plus urgent que jamais d'étudier à fond cette religion de déterminer ce que sont les kami japonais, de pénétrer la signification des rites par lesquels on prétend les honorer.
Dans cet ouvrage sont présentés les mythes relatifs aux principaux kami : les circonstances où ils furent imaginés, les idées qui présidèrent à leur création et leur développement. Le livre concerne également la fondation des principaux sanctuaires et surtout explique comment le cérémonial shintoïste s'est peu à peu constitué, ce qui permet d'exposer le sens primitif d'un grand nombre de rites et de pratiques superstitieuses.

L'une des principales source pour cet ouvrage fut l'étude du Kojiki et du Nihon-shoki, deux monuments littéraires les plus anciens de la religion shinto.

TREUTENAERE (D.). Bouddhisme et re-naissances dans la tradition Theravada.

Paris, 2009, in-8 br., 599 pages.

La question des re-naissances, ce que l'Occident appelle généralement et inexactement " la réincarnation ", est abordée ici dans le cadre du bouddhisme, et plus précisément du point de vue de la tradition des Therâ qui s'épanouit à Sri Lanka, en Thaïlande, au Myanmar, au Cambodge et au Laos.

A l'encontre de certains courants contemporains qui s'attachent à donner du bouddhisme l'image d'une pure philosophie ou d'une simple psychologie, le présent ouvrage démontre que la question des re-naissances se situe au cœur même du bouddhisme, qu'elle lui donne son sens, qu'elle justifie même son existence.

Les enseignements du Bouddha constituent un tout d'une cohérence si parfaite que chaque fil, même le plus ténu, exige de parcourir l'ensemble de la trame. L'exploration de la question des re-naissances permet, de ce fait, non seulement de répondre à une interrogation singulière mais également d'embrasser la totalité du bouddhisme.

Divers :

 

ROUX (E. J.). Le cheval barbe. Destrier de l'antique Libye et de la Conquête musulmane. Sa descendance et son expansion en Amérique, son harnachement.

Paris, 1987, in-8° raisin, 173 pages, un tableau de la pénétration du cheval barbe, 34 planches dont 4 en couleur.

 

DUFOUR (L.). Météorologie, calendriers et croyances populaires. Les origines magico-religieuses, Les dictons

Paris, 1978, in-8° br., frontispice, 240 pages.

Ce travail constitue une des plus rares approches, à la fois scientifique et pratique, réalisée depuis trente ans pour la connaissance du calendrier d'Occident et des dictons s'y rattachant. Dans le texte du Dr Dufour, ancien directeur de l'Institut météorologique belge, " pointe " le bon sens paysan de ses origines.

Poèmes :

HABCHI (S.). Le philosophe méditerranéen. Hommage à René Habachi (1915-2003).

Paris, 2009, in-8° br., 80 pages.

René Habachi (1915-2003), philosophe libanais proche d'Emmanuel Mounier, essayiste, musicien et poète, reçoit dans ce petit volume le double hommage que lui adresse son ami de toujours Sobhi Habchi. En écho et en communion avec les poèmes que René Habachi a publiés sous le pseudonyme de René Marc Deir el-Ahmar, et qui trouveront ici une vie nouvelle, Sobhi Habchi a composé trois suites poétiques où l'actualité tragique dialogue avec les grands mythes qui unissent Orient et Occident.
Ce mémorial à l'ami disparu est complété par un essai, première tentative de synthèse sur une pensée originale qui n'a cessé de questionner l'Homme, créature, créateur et aventurier spirituel. Sobhi Habchi a souhaité restituer les grandes lignes d'une œuvre encore trop peu connue, dans laquelle le souffle poétique et la réflexion philosophique ont composé une méditation puissante, passionnée, sur l'espace qui fut, pour René Habachi, tout à la fois un modèle éthique et la source continuelle de son inspiration : la Méditerranée.

 

KHEYAM (O.). Quatrains. Traduit du persan par J.-B. Nicolas ex-premier drogman de l'Ambassade Française en Perse, Concul de France à Rescht

Paris, 1981, réimpression en 2000, in-16° br., frontispice, XV-229 pages de texte juxta-linéaire.

464 quatrains avec la traduction et le texte persan en regard

HABCHI (S.). Les fils d'Orphée du Mont Liban aux Amériques. Un siècle de poésie et de poétique entre traditions et modernité. Préface de Pierre Brunel, Post-face de Daniel-Henri Pageaux.).

Paris, 2004, in-8° br., 301 pages.

L'étude de Sobhi Habchi "a des ailes, comme le requiert la poésie, comme l'exige l'étonnante aventure qu'il nous fait revivre. Car une fois encore, il fallait partir à la recherche du Génie, de 'Abqar, et de ce dont l'auteur du présent livre est le porte-parole et le porte-voix: la poésie de l'être dans sa plénitude".
C'est le panorama d'un siècle de création poétique qui est ici proposé, le XXe siècle des poètes de langue arabe du Liban et de la diaspora libanaise en Amérique du Nord et du Sud, à New York et à Sao Paulo. Le public français peut désormais découvrir une riche pléiade de noms qui ne lui sont guère familiers, à l'exception sans doute de Gibran, l'auteur du livre The Prophet, un "best seller" mondial, et d'Adonis, traduit et édité en France.
"La poésie est ici, avant tout, l'expression d'un pari sur l'homme" écrit Daniel-Henri Pageaux dans la postface. Et il conclut: "Peut-être est-ce pour cela que je lis aussi, dans les pages écrites par Sobhi Habchi, ce que je ne peux appeler autrement qu'un acte de foi".

 

Poètes chinois d'écoles françaises, Dai Wangshu, Li Jinfa, Wang Duqing, Mu Mutian, Ai Qinq, Luo Dagand (Tai Wang-chou, Li Kin-fa, Wang Tou-ts'ing, Mou Mou-tien, Ai Ts'ing, Lo Ta-kang).
[nombreux textes chinois traduits et commentés] suivi en addenda de quelques poésies en langue originale chinoise.

Paris, 1980, in-8° br., 159 pages.

Poètes chinois d'écoles françaises : Prestige de la France - Li "Tête d'or" - Un romantique chinois sur le Boul'Mich' - Un "Décadent" qui ne vint jamais en France - Du symbolisme au modernisme : Dai Wangshu...- LI JINFA : Dans le train de Lyon - Tendresse - Le vent - Jamais ne reviendrai - Amour et haine... DAI WANGSHU : Ma mémoire (1929) : 1. Poèmes anciens : Couchant - La vie - Fragments - Douce nuit - Marche en montagne - Sonnet - 2. L'allée sous la pluieo Chanson de la feuille morte - Mandoline - L'allée sous la pluie - Devant le vieux temple - 3. Ma mémoire : Ma mémoire - Petits propos de route - Menus propos sous les arbres - La nuit - Lorsqu'on est seul - L'automne...

 
Chèques cadeaux :

Nouveau, pensez au chèque cadeau....

Montant au choix : à partir de 15 €

Ce chèque cadeau, valable 1 an, est à utiliser dans notre magasin de Paris ou sur notre site internet, sur présentation de votre coupon lors de votre paiment en caisse (ou joint à votre réglement pour un achat par correspondance).

Après validation de votre achat (à réception de votre paiment), le chèque vous sera automatiquement adressé, par mail.
Pour un envoi courrier, nos chèques cadeaux sont expédiés en recommandés : la participation aux frais de port est de 3€.

Si vous désirez offrir ce chèque cadeau, et qu'il soit directement envoyé à la personne de votre choix, merci de nous l'indiquer dans les "instructions spéciales" lors de votre commande, avec, éventuellement votre message "personnalisé". Une confirmation de l'envoi vous sera adressé.

Validité : 1 an à partir de la date d'achat. Non remboursable et utilisable en 1 fois.

 
Carte dédicacée pour vos cadeaux :

Vous désirez faire envoyer directement votre livre "cadeau" à la personne de votre choix et, surtout, vous désirez l'accompagner d'un petit mot ?

Nous nous en chargeons.

Nous mettons à votre disposition, à votre choix, un fichier pdf ou un fichier image. Téléchargez l'un ou l'autre, remplissez/modifier le et renvoyez-le nous par mail. Nous imprimerons et glisserons votre carte personnalisée dans votre envoi :
- fichier pdf : télécharger le pdf et ouvrez-le dans votre lecteur habituel. Rajoutez votre dédicace en insérant un "champs/commentaire/annotation" (cela dépend de votre logiciel), et enregistrez-le avant de nous le renvoyer par mail.
- fichier image : enregistrer l'image sur votre bureau (click droit de la souris). Ouvrez l'image dans votre logiciel habituel de traitement d'image, ou insérez la dans un document de type word/powerpoint/publisher... Rajoutez votre texte (insérez un champs "texte" par dessus l'image) et enregistrez le fichier au format pdf avant de nous le renvoyer (veillez à garder une résolution de 300 dpi pour obtenir une bonne impression).

Enfin, plus simplement, vous pouvez aussi nous indiquer le texte et la police de caractère à utiliser (police commune) et nous nous chargerons de faire nous même votre carte.

You want to accompany your gift with a small card?
You can create your own dedication on our card.
Download, complete/modify and send it to us by email. We'll print it and will slide into your shipment.
At your choice, download : file pdf or image jpg.
You can also, more simply, specify us the text and font to use (common font) and we take care of ourselves to your card.

<< retour haut de page

~~