cliquer sur l'image
Auteur(s)
Jacques BACOT
Titre
Grammaire du tibétain littéraire. Tome I : Grammaire, et Tome II : Index morphologique (Langue littéraire et langue parlée).

Description

Paris, 2 volumes in-8° br., Tome I : 1981, 86 pages.
Tome II : 1948, 153 pages, Particularité : livre non coupé (info sur la page "fabrication/making")..
ISBN : 978-2-7200-0402-5
Dim : T.I  : 24 x 15,90 x 0,9 cm -
T.II : 25,20 x 16,50 x 1,3 cm
Poids : 437 g
Prix : 41 euros

Collection
 —

Commentaire
Collection d'exemples conçue dans une préoccupation didactique, c'est plus exactement un lexique morphologique et une anthologie.

Sommaire

 

Tome I :
Avant-proposCaractères de la langue tibétaine. Langue écrite et langue parlée : Ecriture : Les lettres - Lecture - Ligatures - Préfixes - Suffixes — Morphologie syllabique : Particules ou postpositions - Accords phonétiques — Déclinaison : Nominatif - Accusatif - Déterminatif - Datif - Locatifs d'espace et de temps - Instrumental - Génétif et relatif - Rapports du génétif-relatif et de l'instrumental - Ablatif de provenance — Déclinaison verbales : Particules non casuelles équivalentes : bzas nas, nan, bar, pas, bas - Continuatives :ste, te, de, bzin, cin, zin, sin, gin, gyin, kyin, dan - Particules non casuelles non équivalentes : ces, zes, ses, cig, zig, sig, dan kyan, 'an, yan, am, gan, ni - Finales en 'o, pa, po, ma , mo - Négation — Composition des mots : nid,can, ldan, mi, mkhan— Morphologie flexionnelle : Le verbe : Préfixe ba - Préfixes ga et da - Préfixe 'a - Prefixa ma - Verbes variables : Suffixe sa; Da-drag - Verbes transitifs - Flexions de la radicales : Voix - Temps - Verbes partiellement variables et verbes invariables - Auxiliaires - Conclusion — Appendice : langage honorifique - langue parlé - Le verbe - Etre et avoir - Verbes actifs - Exceptions - Prononciation - Ecriture cursive - Ecritures ornementales.

Tome II :
Avertissement - Abréviations des références - Index morphologique - Exemples supplémentaires - Addenda - Gloses d'idiotismes et locutions.

Du même auteur
 —
Autres ouvrages de linguistique

Livre de linguistiques diverses
Livres pour l'étude de la langue arabe et présentation de textes


Ouvrages de textes tibétains
BALBIR (J. K.) L'histoire de Rama en Tibétain d'après des manuscrits de Touen_Houang. Edition du texte et traduction annotées.
FILLIOZAT (J.) Fragments de textes koutchéens de médecine et de magie. Texte parallèles sanskrits et tibétains, traduction et glossaire.
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi I. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha. Chap. I-V, texte sanskrit édité avec la version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin Li-Kouang
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi II. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha. Chap. VI-XII, texte sanskrit édité avec la version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin Li-Kouang...
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi III. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha. Chap. XIII-XXXVI, texte sanskrit édité avec la version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin Li-Kouang...
MACDONALD (A.) Le Mandala du Manjusrimulakalpa
MAY (J.) Candrakirti Prasannapada Madhyamakavrtti. Douze chapitres traduits du sanskrit et du tibétain accompagnés d'une introduction, de notes et d'une édition critique de la version tibétaine par Jacques May, préface de Paul Demiéville
PYHTON (P.) Vinaya-Viniscaya-Upali-Pariprccha. Enquête d'Upali pour une exégèse de la discipline. Traduit du sanskrit, du tibétain et du chinois, avec introduction, édition critique des fragments sanskrits et de la version tibétaine, notes et glossaires.
SHAHIDULLAH (M.) Textes pour l'étude du bouddhisme tardif. Les chants mystiques de Kânha et de Saraha. Les Dohâ-kosa (en apabhramsa avec les versions tibétaines) et les Caryâ (en vieux bengali), avec introduction, vocabulaire et notes, édités et traduits par M. Shahidullah. Préface de M. Jules Bloch.
 
~~